Не трахайся со мной...

...или я трахну тебя вверх


dggd

Меткиofftopic

Fremdsprache

Просто для справки: написано еще в прошлом декабре, сейчас решил запостить от скуки.

 

Не так давно, когда я после переезда в столицы пытался найти дополнительный заработок, так как своего мне все реже и реже хватало, разместил я объявления в интернете о своих услугах репетитора английского и немецкого языков. Разместил примерно в середине лета, а к моменту, когда получил первый звонок, уже наступила ранняя осень, и я успел совсем позабыть о них. Звонил какой-то программист, уже окончивший университет, которому нужно было подтянуть разговорные навыки английского перед собеседованием в какой-то иностранной компании (или в нашей, но там по какой-то причине требовали знание английского на уровне общения). Он позвонил, спросил, могу ли я это сделать за месяц, то есть «подтянуть» его к нормальному уровню. Я же, вместо того чтобы ухватиться за эту возможность и усиленно предлагать свои услуги, убеждая пациента в том, что все будет нормально и по первому разряду, стал нести какую-то чушь: «Та ну зачем вам репетитор, посмотрите фильмов и сериалов на языке оригинала и сами начнете говорить, я вам мало тут помогу, серьезно». Вот так я очень умело отрезал канал поступления дополнительных средств на свое житие. А все из-за того, что я действительно так считал и говорил ему то, что думаю. Я серьезно был уверен, что мои услуги здесь не нужны вообще, и он сам сможет все выучить, если захочет…

В конце разговора он вежливо послал меня, сказав, что перезвонит, но, что очевидно, никто никуда не перезванивал. Парень вообще не понял, как репетитор может такое говорить. Я-то должен был наоборот сказать, что да, вы идиот, давайте я из вас конфетку сделаю, а в конце, если не получится ничего, то всегда ведь можно свалить на недостаток прилежания со стороны ученика, убрав недобросовестность преподавателя. Что, собственно, и делают почти все репетиторы, когда, по многим понятным причинам, не могут вбить человеку знания, которых он не хочет на данный момент и к которым не имеет никакой тяги.

По крайней мере, здесь я был честен с клиентом. В конце концов, после этого я точно понял, что не могу учить людей тому, во что не верю. Ведь это так: чтобы научить и зажечь огонь знаний в душе ученика, нужно самому пылать, как енакиевские мартены, но у меня этого вообще нет. Все дело в моем особом отношении к иностранным языкам, которое отличается оригинальностью, учитывая тот факт, что я благодаря им все-таки имею свой неплохой кусок хлеба с маслом, ну и вообще возможность доступа к книгам не только на родном языке. В ранние годы своей учебы я, конечно, свято ценил свои способности в английском и вообще склонность к иностранным языкам, но со временем переменил свое отношение. Во-первых, я понял интересную особенность человека, и это касается не только изучения иностранных языков: он может буквально все (за исключением действий, противоречащих законам физики и проч.), но при одном условии – если ему это действительно нужно. Если человеку нужно кормить детей, он собирает манатки, едет на заработки в другую страну и там выучивает разговорный вариант местного языка (о литературном не буду здесь говорить – это отдельная история). И юмор этой ситуации в том, что, вопреки расхожему мнению, которым тешат себя многие гуманитарии, не способные ни на что, кроме изучения иностранных языков, о том, что для изучения языков нужны специальные способности (они говорят – наклонности), ими может овладеть любой желающий. Я же вижу на примерах многих самых заурядных и обычных людей, что нифига это не нужно – абсолютно. Я не знаток устройства мозга, но знаю много примеров того, как совершенно обычные, без каких-либо способностей люди, выучивали иностранный язык, переехав в какую-то страну на работу, чтобы скопить денег и опять вернуться. Мне сдается, что в нашем мозгу есть какие-то пассивные способности, которые раскрываются только в самых безысходных ситуациях. А нахождение в языковой среде, где тебя никто не поймет, даже вряд ли язык жестов, как раз относится к такому типу ситуаций. И мозг будто бы открывает свои скрытые возможности и начинает приспосабливаться к такому положению вещей.

Все эти выводы побуждают меня к мыслям о том, что иностранные языки – это не привилегия избранных, а способность ума, доступная каждому, но только при определенных условиях или сильном желании. Ведь что, по сути, делают те гуманитарии, которые изучают его в школе и далее в университете? – они создают максимально плотную языковую среду (английскую, немецкую и т.д.), то есть читают, слушают и пытаются говорить как можно чаще на изучаемом языке. И только поэтому у них что-то получается (честно говоря, очень слабо), но, как ни крути, даже самые продвинутые студенты, попав в среду носителей изучаемого им иностранного языка, садятся на пятую точку от бессилия их понять и общаться с ними, поэтому приходиться все равно, чуть ли не по новой, осваивать язык, на изучение которого ты положил лет 10.

В ходе таких размышлений пришел постепенно к выводу, что все наши ин-язы надо вообще закрыть за бессмысленностью, ибо, если каждый способен изучить, по мере надобности, иностранный язык, то нахрена из этого делать такую великую мистерию и тайну, ключ к которой имеют только избранные, нищие духом и способностями настолько, что все, что они могут хорошо знать – это всего лишь иностранный язык. Они (ин. язы.) – это просто батарейки для тщеславия обделенных реальными способностями людей.

Еще думал об этой фразе: «Так не говорят»- ее часто слышишь, корда, например, иностранец, считающий, что неплохо знает русский, пытается более-менее естественно на нем говорить, или же наоборот, когда наш человек думает, что знает английский, но на деле, когда слышишь, что и как он говорит, тебе хочется в ответ сказать только, что это тупой перевод мыслей, которые он в голове оформляет в рамки русских слов и выстраивает эти последние по лекалу русских правил. В такие моменты мы и говорим: «Так не говорят». Но если задуматься, что мы подразумеваем под этим?

Я думаю, что уместней здесь будет говорить о «так не чувствуют». Русский не может естественно выражаться на английском, потому что он не чувствует как англичанин. То же самое со всеми иностранными языками, до тех пор, пока ты их не используешь в естественной среде обитания, и даже в этом случае нет никаких гарантий, что твой иностранный будет вполне, хотя бы на 80%, натуральным. Очень остро ощущаешь свою никчемность, когда в разговоре с иностранцем пытаешься как можно четче передать свои мысли и иногда чувства. Для этого ты всю жизнь пользовался естественным для тебя языком, который передает их наилучшим образом: ну вот хочу я сейчас сказать безличное предложение или предложение без местоимения, чтобы подчеркнуть какой-то оттенок своего эмоционального состояния, или же я хочу построить предложение не в правильном порядке, а в произвольном, чтобы, опять же, выделить особый контекст своей фразы. А английский (в немецком с этим попроще) меня стискивает в свои жесткие рамки, и я чувствую себя сильно скованным. Я просто понимаю, насколько велика смысловая пропасть между тем, что я подумал (а подумал я неизбежно «по-русски», а не на английском), и тем, что я сказал: от моей мысли остался только бездыханный скелет, скучный и безынтересный. Я в итоге вообще не передал своей изначальной мысли. И это сильно гложет порой. Иногда думаешь, что, ради сохранения своей идентичности, лучше говорить с диким акцентом. Вот, например, хочется иногда сказать такое восклицание, как «ну», да еще протянуть его подольше, чтобы подчеркнуть акцент, выделить особый смысл, а в английском я не могу так. Сказав всего лишь аналог этого восклицания, я буду чувствовать себя по-идиотски. Или вот пришло сейчас в голову: Alas! – да никогда я свое русское «увы» не смогу сказать вот так, этим неуклюжим словом. Я им ничего не передам, никакой своей увышности, от нее и в помине ничего не останется. Я когда первый раз у Голсуорси встретил это восклицание, то без словаря вообще не мог догадаться, что оно выражает грусть и сожаление. Слово с таким количеством гласных «а» не может, по моему мироощущению, выражать грусть и сожаление – это невозможно.

В общем, иностранный язык хорошо знать только для того, чтобы иметь доступ к другим культурам. Самому же подстраиваться и сливаться с ними не стоит, ибо потеряешь себя. 



Рекомендовать запись
Оцените пост:

Откуда приходят на эту запись за последний месяц   1 день 10 дней 30 дней

Нет данных

Показать смайлы
 

Комментариев: 32

или же я хочу построить предложение не в правильном порядке, а в произвольном, чтобы, опять же, выделить особый контекст своей фразы. А английский (в немецком с этим попроще) меня стискивает в свои жесткие рамки, и я чувствую себя сильно скованным.
Я не силен в языках, но у меня внезапно возникло мнение. В общем, мне кажется, что в ДАННОМ КОНКРЕТНОМ СЛУЧАЕ это именно из-за того, что английский - не твой родной язык. Только суть заключается в том, что ты запросто можешь переврать какое-нибудь слово по-русски, но отказываешься делать это по-английски - подсознательно (или даже сознательно) ты стараешься следовать правилам английского языка. При этом ты вполне можешь положить хуй на правила языка русского, чтобы твоя реплика прозвучала более убедительно или колоритно. Но, опять же, я не знаток и даже не претендую, просто мысли вслух.
в данном отрезке текста речь шла не о словесном уровне, а больше грамматическом, уровне построения фразы и предложения. например, я лишен возможности играть значением предложения, всего лишь меняя в нем слова местами, при этом ничего не добавляя в него и не удаляя. но, конечно, эту игру в значения можно передать на иностранном языке, только весь цимес теряется
а кто вообще горит желанием сливаться с ин. яз.?
вообще не понял, о чем речь - еще раз, только попроще сформулируй вопрос)
Здесь очень простое объяснение. Если у человека в чем-то талант и дается ему что-то легко, то не стоит играть на понижение (преподавательская деятельность). Здесь уже требуется становиться профессионалом, исключительным специалистом.
это я знаю, потому и шел "на понижение" из нужды, а не по собственному хотению.
насчет искусственно создаваемой среды согласен абсолютно. очень часто случается мне быстрее найти необходимое слово в языке английском, чем в украинском, ибо обитаю в практически полностью русскоязычной среде и достойной практики государственного языка не имею, а англоязычного контента потребляю много
но это не есть очень хорошо, так как нужно учиться обходиться одним родным языком и быть в нем специалистом. конечно, слова типа маматрахатель непередаваемы и иногда хочется употребить именно его, и тем не менее)

я с этим сталкивался только в тех случаях, когда что-то вызывало во мне желание говорить по-украински, чаще всего в не вполне трезвом состоянии ради забавы, так что никаких неудобств не доставляет. кстати говоря, у меня есть труднообъяснимая тенденция в состоянии сильного опьянения переходить на английскую речь

ну, родной язык я даже больше люблю, наверное, замечая за собой склонность к, ээ, некому его анализу в литературе и поднятию своего скилла таким образом

Почему у вас Кадыров на аватаре?
Потому что размер иконки маленький и мой профиль слегка походит на кадыровский, тем более в таком разрешении. Ну а борода у меня нынче больше в разы
А расскажите для чего отращиваете? Что это дает? У шефа борода не растет. Смущать ли мне его,отпуская свою?
Впервые прочитал полностью твой пост) а вообще согласен, самого посещали сходные мысли
это потому что он ни о чем серьезном) но мысли у тебя правильные, поэтому ты до сих пор не знаешь английского) но если не знаешь, значит, не нужен, опять-таки.
Ну как сказать - читаю я обычные статьи на английском спокойно. А дальше да, мне и не нужно))
Интересно. Только в случае с программистом, имхо, такая штука. Научится самому можно и ракету построить, но сколько времени на это уйдет, и представить трудно. Тоже самое тут. Пацану хотелось побыстрее, он в гробу видал тот инглиш, профессия то есть. Вот и позвонил репетитору.
суть в том, что он хотел систематизировать хаос из разрозненных знаний и огрызков фраз в своей голове, который он именовал "английским". знать-то он точно что-то знал, не с нуля собирался учить точно.
Интересный пост. Я вот учусь на 5 курсе ин.яза, у меня нем. и английский языки (еще частично был испанский), но прикол в том, что немецкий я начала учить самостоятельно (у меня было огромное желание его выучить), а английский был в школе (но учителя так и не смогли привить мне любовь к этому языку... да и вообще, о школе у меня остались только негативные воспоминания). В универе с немецким проблем нету, все легко учится и воспринимается (хотя я бы не сказала, что мы часто слушаем аудио или смотрим фильмы - но дома я стараюсь смотреть немецкоязычные трансляции Бундеслиги и понимаю где-то 95% сказанного), а вот английский мне как-то не идет. Англ. тексты на слух я вообще не воспринимаю :( И я понимаю, что могла бы заставить себя учить английский только в случае какой-то запредельной мотивации - но у меня ее нету, и не факт, что она когда-нибудь появится. Ведь преподы в универе точно не смогут меня мотивировать.
Проблема в том что многие преподаватели сами знают язык только по учебникам. И часто требуют говорить так как написано в книжке а не как говорят на самом деле.
не многие, а все) можно читать математику по лекции, которую ты составил в 69 году, но почему-то мало кто понимает, что с ин языками такое не прокатывает. отсюда имеем все эти мерзкие флэт вместо апартмент и т.д.

В ходе таких размышлений пришел постепенно к выводу, что все наши ин-язы надо вообще закрыть за бессмысленностью

помню у тебя был пост,  где ты говорил о том, что нужно литературу со школ убирать)

жду подобного поста по математике

Экономические тоже)
человек еще придет к идее, что кроме Корана НИЧЕГО изучать не надобно.
Коран я читал, даже есть одна большая запись по этому поводу, но неопубликованная. скоро перечитаю его, так как хочу прояснить некоторые моменты.
ну это наверно слишком давно было, но ее действительно оттуда надо убрать, ибо это насилие над мозгами и данная мера не решает даже сугубо практической задачи - обучения грамотному письму и речи не по теоретическим учебникам, а на живом материале
да в принципе считаю, что возможно только научить СЯ, а не научить, отсюда вытекает необходимость вернуться в дикие времена, когда университет работал только для науки и готовил научных сотрудников, а не блядей и тупых офис-менеджеров.
Рекомендовал эту запись
Рекомендовал эту запись

у меня дежа-вю. что-то похожее я, кажется, читал от тебя, разве нет?

ну почти да, было, но не совсем)

 



Календарь
Сентябрь
ПнВтСрЧтПтСбВск
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

мой блог на инглише.

ололол
ОБОЗ.ua